WeBible
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
bibelselskap
Ordspråkenes bok 28
1 - De ugudelige flyr uten at nogen forfølger dem; men de rettferdige er trygge som ungløven.
Select
1 - De ugudelige flyr uten at nogen forfølger dem; men de rettferdige er trygge som ungløven.
2 - For et lands frafalls skyld blir dets fyrster mange; men når menneskene er kloke og førstandige, så lever fyrsten lenge.
3 - En fattig mann som undertrykker småfolk, er et regn som skyller bort kornet, så der ikke blir brød.
4 - De som ikke følger loven, priser de ugudelige, men de som holder loven, strider mot dem.
5 - Onde mennesker skjønner ikke hvad rett er, men de som søker Herren, skjønner alt.
6 - Bedre er en fattig som vandrer i ustraffelighet, enn en falsk som vandrer på to veier, selv om han er rik.
7 - Den som følger loven, er en forstandig sønn; men den som holder vennskap med svirebrødre, gjør sin far skam.
8 - Den som øker sitt gods ved rente og ved overmål, han samler for den som forbarmer sig over de fattige.
9 - Om en vender sitt øre bort og ikke vil høre loven, er endog hans bønn en vederstyggelighet.
10 - Den som fører de opriktige vill på en ond vei, skal falle i sin egen grav; men de ustraffelige skal arve det som godt er.
11 - En rik mann er vis i sine egne øine; men en fattig som er forstandig, gjennemskuer ham.
12 - Når de rettferdige jubler, er alt herlighet og glede; men når de ugudelige kommer sig op, må en lete efter folk.
13 - Den som skjuler sine misgjerninger, har ingen lykke, men den som bekjenner dem og vender sig fra dem, finner miskunnhet.
14 - Salig er det menneske som alltid frykter; men den som forherder sitt hjerte, faller i ulykke.
15 - En brølende løve, en omfarende bjørn, slik er en ugudelig hersker over et fattig folk.
16 - Du fyrste som er fattig på forstand og rik på vold! De som hater urettferdig vinning, skal leve lenge.
17 - Et menneske som trykkes av blodskyld, er på flukt like til sin grav; ingen må holde på ham.
18 - Den som lever ustraffelig, skal frelses; men den falske, som vandrer på to veier, skal falle på den ene.
19 - Den som dyrker sin jord, mettes med brød; men den som jager efter tomme ting, mettes med armod.
20 - En trofast mann får rik velsignelse; men den som haster efter å bli rik, han blir ikke ustraffet.
21 - Å gjøre forskjell på folk er ikke rett, men mangen mann forsynder sig for et stykke brøds skyld.
22 - Den misunnelige haster engstelig efter gods og vet ikke at mangel skal komme over ham.
23 - Den som irettesetter et menneske, skal siden finne mere yndest enn den som gjør sin tunge glatt.
24 - Den som plyndrer sin far og sin mor og sier: Det er ingen synd, han er en stallbror til ødeleggeren.
25 - Den havesyke vekker trette; men den som setter sin lit til Herren, skal trives.
26 - Den som setter sin lit til sin forstand, han er en dåre; men den som vandrer i visdom, han blir frelst.
27 - Den som gir til den fattige, skal ikke lide mangel; men den som lukker sine øine, får mange forbannelser.
28 - Når de ugudelige kommer sig op, skjuler folk sig; men når de omkommer, blir der mange rettferdige.
Ordspråkenes bok 28:1
1 / 28
De ugudelige flyr uten at nogen forfølger dem; men de rettferdige er trygge som ungløven.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget